![]() Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered. But you never go in, and you keep others from going in. You teachers of the Law of Moses are really in for trouble! You carry the keys to the door of knowledge about God. “Woe to you Scribes, because you have taken away the keys of knowledge! You have not entered and those who are entering you have hindered.” Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. “Woe to you experts in the law! You have taken away the key of knowledge! You didn’t go in yourselves, and you hindered those who were going in.” You didn’t go in yourselves, and you hindered those who were trying to go in.” “Woe to you experts in the law! You have taken away the key to knowledge. You yourselves did not enter, and you held back those who were entering. Woe to you lawyers, because you have taken away the key to knowledge (scriptural truth). Woe to you, scholars of the Law! For you have taken away the key of knowledge you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.” “Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge you did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.” “Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.” Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.” You did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.” “Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. You yourselves did not enter, and you hindered those who are entering." Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.” Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” ![]() Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.” “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge.
0 Comments
Leave a Reply. |